Fix errata spotted by Toni Bennasar (tonib) and published in the forum at https:...
[project-aon.git] / es / xml / TODO
1
2 MAJOR:
3 -----
4
5  - Fix illustration definitions for all the XML books 
6     -> pdf versions have to define width in mm, not in pixels
7
8     07 onwards, if this is not fixed the images in PDF are too large and 
9     show chopped in the files.
10
11  - Make a script to compare the XML structure (- text) with the original English books
12    to compare differences and ensure that they are the same
13
14 - Synchronise content / layout with changes introduced in original English books. 
15
16    Note: How can we simplify tracking editing changes in the English XML files?
17    Maybe with po4a tools? (and manage the translation using gettext PO files?)
18
19 MINOR
20 -----
21
22  - Spell check review of *all* books. 
23      September 2013: Spell-checked #1, #2, #3, #13 and #14
24
25  - Review use of <quote> sometimes there is no space after/before it
26
27  - Use of quotes in the dialog of characters is not consistent. It is used in some
28    books but not in others
29
30  - Review illustrations in books to add 
31     <instance class="html-compatible" 
32
33  - Convert all files to UTF-8 to avoid encoding issues when generating PDFs
34
35      If this is not fixed some accented characters (ยก) do not show properly in
36      PDF output.
37
38      Note: Fixed temporarily by using \usepackage[latin1]{inputenc}
39      if we reconvert to UTF-8 we have to change that definition in l10n/i18n-pdf.xml
40
41      Note2: If we use UTF-8 we have to change the script to be able to spell-check
42      the docs properly. Ispell does not seem to support UTF-8 properly
43
44 DONE:
45 ----
46
47  - Add combat results table and random table inline
48
49    NOTE: Only for crtable. Random table has been updated but since it is different
50    per file it is not possible to include it
51